jel'aime à mourir. je l'aime à mourir. Vous pouvez détruire You can Détruire tout ce qu'il vous plaira vanter Ce qu'il vous plaira elle n'a qu'à ouvrir Elle n'à QU'A Ouvrir l'espace de ses bras l'espace de Ses soutiens-gorge pour tout reconstruire versez tout reconstruire pour tout reconstruire versez tout reconstruire je l'aime à mourir. JeL'aime A Mourir Francis Cabrel = 75 1 Intro 1 2 3 C 1 2 C(variationdesbasses) 1 2 3 C 1 2 C(variationdesbasses) Jel'aime à mourir. Elle a gommé les chiffres des horloges du quartiers Elle a fait de ma vie des cocottes en papier des éclats de rire Elle a bâtit des ponts entre nous et le ciel et nous les traversons à chaque fois qu'elle ne veut pas dormir, ne veut pas dormir Je l'aime à mourir. (Refrain ) Elle a dû faire toutes les guerres Vay Tiền Nhanh. Paroles Traduction Y yo que hasta ayer solo fui un holgazánY soy el guardián de sus sueños de amorLa quiero a morirPuede destrozar todo aquello que venPorque ella de un soplo lo vuelve a crearcomo si nada, como si nadaLa quiero a morir La suite des paroles ci-dessous Ella para las horas de cada relojY me ayuda a pintar transparente el dolor con su sonrisaY levanta una torre desde el cielo hasta aquiY me cose unas alas y me ayuda a subir a toda prisa, a toda prisaLa quiero a morirConoce bien, cada guerra, cada herida, cada serConoce bien, cada guerra de la vida, y del amor tambiénMoi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'huiJe suis le gardien du sommeil de ses nuitsJe l'aime à mourirVous pouvez détruire tout ce qu'il vous plairaElle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses brasPour tout reconstruire, pour tout reconstruireJe l'aime à mourirElle a gommé les chiffres des horloges du quartierElle a fait de ma vie des cocottes en papierDes éclats de rireElle a bâti des ponts entre nous et le cielEt nous les traversons à chaque fois qu'elleNe veut pas dormir, ne veut pas dormirJe l'aime à mourirElle a dû faire toutes les guerresPour être si forte aujourd'huiElle a dû faire toutes les guerresDe la vie, et l'amour aussiElle a dû faire toutes les guerresPour être si forte aujourd'huiElle a dû faire toutes les guerresDe la vie, et l'amour aussiElle a dû faire toutes les guerresPour être si forte aujourd'huiElle a dû faire toutes les guerresDe la vie, et l'amour aussi. Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán Moi qui jusqu'à hier n'étais qu'un paresseux Y soy el guardián de sus sueños de amor Je suis le gardien de son sommeil d'amour La quiero a morir Je l'aime à mourir Puede destrozar todo aquello que ven Et ils peuvent détruire tout ce qu'ils voient Porque ella de un soplo lo vuelve a crear Parce qu'en un souffle elle le reconstruit La suite des paroles ci-dessous como si nada, como si nada Comme si de rien n'était, comme si de rien n'était La quiero a morir Je l'aime à mourir Ella para las horas de cada reloj Elle arrête les heures de chaque pendule Y me ayuda a pintar transparente el dolor con su sonrisa Et m'aide à effacer la douleur avec son sourire Y levanta una torre desde el cielo hasta aqui Et dresse une tour depuis le ciel jusqu'ici-bas Y me cose unas alas y me ayuda a subir a toda prisa, a toda prisa Et me coud des ailes et m'aide à m'élever au plus vite, au plus vite La quiero a morir Je l'aime à mourir Conoce bien, cada guerra, cada herida, cada ser Elle connaît toutes les guerres toutes les blessures chaque être Conoce bien, cada guerra de la vida, y del amor también Elle connaît toutes les guerres de la vie, et l'amour aussi. Moi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui Je suis le gardien du sommeil de ses nuits Je l'aime à mourir Vous pouvez détruire tout ce qu'il vous plaira Elle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses bras Pour tout reconstruire, pour tout reconstruire Je l'aime à mourir Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier La suite des paroles ci-dessous Elle a fait de ma vie des cocottes en papier Des éclats de rire Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel Et nous les traversons à chaque fois qu'elle Ne veut pas dormir, ne veut pas dormir Je l'aime à mourir Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte aujourd'hui Elle a dû faire toutes les guerres De la vie, et l'amour aussi Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte aujourd'hui Elle a dû faire toutes les guerres De la vie, et l'amour aussi Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte aujourd'hui Elle a dû faire toutes les guerres De la vie, et l'amour aussi. Les internautes qui ont aimé "Je l'aime à mourir" aiment aussi Paroles de l'Album au Complet 1 Pienso en Ti 2 Why Wait 3 Te Dejo Madrid 4 Whenever, Wherever 5 Si Te Vas 6 Inevitable 7 Gypsy 8 La Tortura 9 Ciega, Sordomuda 10 Underneath Your Clothes 11 Sale el Sol 12 Las de la Intuición 13 Gordita 14 She Wolf 15 Ojos Así 16 Antes de las Seis 17 Je l'aime a mourir 18 Hips Don't Lie 19 Waka Waka This Time for Africa Les playlists les plus écoutées "Comme moi", un duo avec Black M En 2017, Shakira collabore avec Black M pour la sortie du hit "Comme moi". Bien que l’intervention de la star colombienne se résume à quelques paroles du refrain en français ses couplets sont interprétés en anglais, Shakira démontre qu’elle est à l'aise avec la langue de Molière. Quelques semaines après sa sortie, la vidéo du clip dépasse même les 5 millions de vues sur YouTube. Elle en est à plus de 21 millions à la fin de l’année 2018. Shakira et la reprise de Francis Cabrel En 2012, Shakira décide de chanter en français en s’attaquant à une chanson incontournable de notre répertoire musical "Je l’aime à mourir". Sorte d’hommage à Francis Cabrel, l’interprétation de la chanson d’amour par la compagne de Gérard Piqué est un véritable succès en France et à l’étranger. Sa version en live constitue d’ailleurs l’un des meilleurs moments de ses concerts à l’AccorHotels Arena de Paris en juin 2018. Écrit par HREF L'un des plus gros succès du répertoire de Francis Cabrel. Un succès énorme qui lui a d'ailleurs fait défaut puisque les médias et l'opinion public lui ont collé l'étiquette de chanteur/poète romantique de province alors que son répertoire était un peu plus varié il souhaitait également mettre en avant des morceaux de country américaine un peu plus dansant et joyeuses. Dans cette chanson, Cabrel semble parler d'un ange, mettant sur un immense piédestal cette femme qui aurait donné un sens à sa vie ou à la vie du personnage qu'il interprète. Comme pour la plupart de ses chansons, celle-ci est une “lettre codée à quelqu'un [qu'il] aime”. [Source] Extrait de son deuxième album Les chemins de traverse La chanson sera adaptée en Espagnol par Luis Gómez-Escolar et interprétée par Francis Cabrel lui-même. Le titre rencontrera également un franc succès en Amérique Latine. En 2011, Shakira reprendra la version adaptée en Espagnol puis en guise de second couplet la version française de la chanson.

shakira je l aime à mourir parole